I'm guessing the second one would be "fee ahada masaajid al-madinah" and the last one "fee masjidil madinah" Please confirm - and a thousand thanks again! - that is my question | |
---|---|
is one particular mosque like the biggest mosque, for example | Example : Masjidu 'l-madinati kabirun |
" That is simply not true, although we do use "u" if the phrase is not part of a sentence if it's the title of a book, for example.
I hope I'm not taking you into circles, if I confused you please let me know | takes a damma masjid u |
---|---|
Jaa2a imaamu Jaddata ilaa masjidi l-madiinati | Your help is really appreciated |
You people answer questions in a brilliant way! Can you transribe exactly how each one would be pronounced? The second word is always majruura.
24So I was using a preposition with the object of the sentence - which changed it to "madinat i" | " There are different markers for dual and masculine or feminine plural |
---|---|
Just to clear this up: What I understand by this "muDaaf muDaaf ilayhi" is that you use it to show possession basically, like the genitive in languages like German, for example The rule is: The first word the muDaaf ilayhi does not have the article in front of it al- | So, for example: "the door of the house" - baab ul bayt i "the man's chicken" - dajaajat ur-rajul i "the women's book" - kitaab un-nisaa' i Is my explanation right? I know the "imaam of Jeddah" is muDaaf muDaaf ilayhi - this would be "imaam uj-jiddati", right? the marfoo3 If you add a preposition before the mubtada2, it will no longer be a mubtada2 logical, no? The first one would be "fee masjidin bil-madinah", right? No no, I totally understand! The first word takes whatever ending corresponds to its function in the sentence |
So, for example: "the door of the house" - baab ul bayt i baabu 'l-bayti "the man's chicken" - dajaajat ur-rajul i dajaajatu 'r-rajuli "the women's book" - kitaab un-nisaa' i kitaabu 'n-nisaa2i The "u" belongs to the first word, and as I said above, it does not have to be a "u.
21