Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan berkata Fir'aun kepada pembesarpembesarnya "Biarkanlah aku membunuh Musa dan hendaklah ia memohon kepada Tuhannya karena sesungguhnya aku khawatir dia akan menukar agamamu atau menimbulkan kerusakan di muka bumi"• 中国语文 - Ma Jian : 法老说:你们让我杀死穆萨!叫他祈祷他的主去吧!我的确怕他改变你们的宗教,或在国内作乱。 Therefore, the wicked man who poses such a danger should be put to death, for he is an enemy of the state | Dan menurut qiraat lainnya dibaca Ay Yazhhara Fil Ardhil Fasaadu |
---|---|
In other words, the din of the land was the religious, political, cultural and economic system that was prevalent in Egypt on the basis of Pharaoh's and his family's sovereignty, and Pharaoh was afraid that Moses' message would change that very din | Swahili - Al-Barwani : Na Firauni akasema Niachieni nimuuwe Musa naye amwite Mola wake Mlezi Mimi nachelea asije kubadilishieni dini yenu au akatangaza uharibifu katika nchi• Anybody who reads this story, provided that he has not been blinded by prejudice against Islam and the Qur'an, cannot but realize that from the viewpoint of the invitation to the Truth this story is very valuable, and this thing by itself also is in no way against reason that a person from among the nobles of the kingdom of Pharaoh himself might have quietly believed in his heart, having been influenced by the personality of the Prophet Moses, his preaching and the wonderful miracles shown by him, and might not have been able to restrain himself when he saw that Pharaoh was planning to kill him |
" In other words, these so-called researchers have one thing settled with them: they must find fault with everything that the Qur'an presents.
11English - Sahih International : And Pharaoh said "Let me kill Moses and let him call upon his Lord Indeed I fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land"• Melayu - Basmeih : Dan berkatalah Firaun kepada orangorangnya "Biarkanlah aku membunuh Musa dan biarlah dia memohon kepada Tuhannya meminta pertolongan Sesungguhnya aku bimbang dia akan menukar ugama kamu atau ia menimbulkan kerosakan di muka bumi"• from killing the Prophet Moses | This is the type of literary research" which these people have adopted with regard to Islam and the Qur'an and the Holy Prophet Muhammad upon whom be Allah's peace |
---|---|
But like the cunning and deceitful rulers of every age he also did not say that he feared being deposed from his position of authority and, therefore, he wanted to kill Moses, but he presented the case like this: "O people, the danger is for you, not for me; for if Moses' movement succeeded your din would change | If his majesty is convinced that he is dangerous, it should be declared that he is really dangerous and punishable with death |
Ought we to compare Jethro in the Haggada who advises clemency at Pharaoh's court? Had they not stood in his way | on account of which Pharaoh wanted to put the Prophet Moses to death |
---|---|
Menurut suatu qiraat lafal Au dibaca Wa | I am not worried for myself: I am worried for your sake as to what would become of you when you have been deprived of the protection of my authority |
As for this whether there is a real danger to the public order from him, the king's satisfaction in this regard is enough.
5